TCF - Integración, Residencia y Nacionalidad
El TCF IRN está destinado a cualquier persona extranjera mayor de 16 años que desee validar su nivel de francés para:
- una solicitud de nacionalidad francesa;
- una solicitud de permiso de residencia de larga duración;
- una validación del nivel A1 en el marco de los trámites del ciudadano de la OFII (Oficina Francesa de Inmigración e Integración).
Presentación general
El TCF Integración, Residencia y Nacionalidad (TCF IRN) responde a las disposiciones:
- del decreto n°2016-1456 del 28 de octubre de 2016 y del decreto del 21 de febrero de 2018 del Ministerio del Interior relativas al control del conocimiento del idioma francés por parte de los solicitantes del permiso de residencia de larga duración;
- del decreto del 30 de diciembre de 2019 del Ministerio del Interior relativas al dominio del conocimiento del idioma francés para los candidatos a la adquisición de la nacionalidad francesa.
El TCF IRN también se puede utilizar en el marco de la validación del nivel A1 (trámites del ciudadano de la OFII, Oficina Francesa de Inmigración e Integración).
Presentación de los exámenes
Le TCF IRN se compone de 4 exámenes obligatorios que evalúan las competencias en lengua francesa general:
- Comprensión oral: Prueba colectiva: 20 preguntas de tipo test (4 respuestas propuestas y una sola correcta)
- Comprensión escrita: Prueba colectiva: 20 preguntas de tipo test (4 respuestas propuestas y una sola correcta)
- Expresión escrita: Prueba colectiva: 3 ejercicios
- Expresión oral: Examen individual cara a cara con un examinador: 3 ejercicios
El TCF IRN evalúa exclusivamente las competencias lingüísticas. No tiene en cuenta los conocimientos de historia, cultura ni sociedad francesa.
El TCF IRN tiene una duración total de 1 hora y 15 min:
- Comprensión oral: 15 minutos;
- Comprensión escrita: 20 minutos;
- Expresión escrita: 30 minutos;
- Expresión oral: 10 minutos.
Caso de dispensa
La circular del 26 de febrero de 2018 (NOR : INTV1804752J) contempla casos de dispensa para las personas candidatas a la naturalización francesa. De acuerdo con este texto, la prefectura puede dispensar de realizar una prueba lingüística a:
- las personas titulares de un título oficial. El nivel mínimo requerido es el nivel 3 de la nomenclatura nacional de los niveles de formación (título de la ESO, CAP). Sin embargo, es importante asegurarse ante las autoridades de la prefectura de que su título será aceptado;
- los titulares de un título de lengua francesa de nivel B1 como mínimo (DELF, DU, DCL);
- las personas que sufran una discapacidad o un estado de salud deficiente de forma crónica (se debe presentar un justificante a la prefectura). En estos casos, pueden verse dispensados de realizar el examen si presentan el certificado médico reglamentario (véase el decreto INTV2009412A de 17 de julio de 2020) emitido por su médico de cabecera. Este certificado puede aconsejar que el candidato sea dispensado del examen o que las condiciones en las que lo realice se adapten a su estado de salud. Si no se puede aplicar la adaptación recomendada, el centro expedirá al solicitante un certificado que deberá adjuntar al certificado médico para poder beneficiarse de la dispensa.
- NO hay límite de edad para solicitar la naturalización.
La circular del 26 de febrero de 2018 (NOR : INTV1804752J) contempla casos de dispensa para los solicitantes del permiso de residencia. De acuerdo con este texto, la prefectura puede dispensar de realizar una prueba lingüística a:
- las personas titulares de un título oficial. El nivel mínimo requerido es el nivel 3 de la nomenclatura nacional de los niveles de formación (título de la ESO, CAP). Sin embargo, es importante asegurarse ante las autoridades de la prefectura de que su título será aceptado;
- los titulares de un título de lengua francesa de nivel A2 como mínimo (DELF, DU, DCL);
- las personas mayores de 65 años;
- las personas que sufran una discapacidad o un estado de salud deficiente de forma crónica (se debe presentar un justificante a la prefectura). En estos casos, pueden verse dispensados de realizar el examen si presentan el certificado médico reglamentario (véase el decreto INTV2009412A de 17 de julio de 2020) emitido por su médico de cabecera. Este certificado puede aconsejar que el candidato sea dispensado del examen o que las condiciones en las que lo realice se adapten a su estado de salud. Si no se puede aplicar la adaptación recomendada, el centro expedirá al solicitante un certificado que deberá adjuntar al certificado médico para poder beneficiarse de la dispensa.
Si cree que puede verse dispensado del examen, póngase en contacto con los servicios de la prefectura. Solo dichos servicios están habilitados para expedir una dispensa.
Las personas que soliciten una renovación de su permiso de residencia no necesitan presentar un certificado de nivel de idioma.
Puesto que los casos que permiten una dispensa del examen, recogidos en la circular del 26 de febrero de 2018 (NOR : INTV1804752J), no mencionan a los candidatos en situación de analfabetismo, estos deberán realizar una prueba de nivel de idioma para poder presentar un expediente que cumpla con los requisitos del decreto, es decir, que contenga un certificado oficial tras haber realizado el examen.
¿Qué se evalúa en los distintos exámenes?
Compréhension orale
- Ces questions testent les capacités à comprendre le français parlé, comme, par exemple :
- des mots familiers et des expressions courantes dans des situations de communication courante (dialogues, interviews, entretiens, discussions au téléphone, etc.) ;
- l’essentiel de messages et d’annonces simples et claires ;
- des informations portant sur des personnes, des faits ou des événements dans des émissions de radio ou de télévision sur l’actualité ou sur des sujets personnels ou professionnels ;
- des exposés traitant de sujets concrets ou abstraits ;
- tout genre de discours prononcé à un débit courant.
Cette épreuve est constituée de questions à choix multiples (QCM). Pour chaque question, il y a 4 choix de réponse (A, B, C, D) mais une seule réponse est exacte.
Les épreuves se présentent selon un principe de difficulté progressive.
ATTENTION : Chaque enregistrement n’est diffusé qu’une seule fois. La question est posée après l’écoute du document sonore.
Compréhension écrite
Ces questions testent les capacités à comprendre le français écrit, comme, par exemple :
- des noms familiers, des mots et des phrases très simples utilisés dans des situations de communication (messages et lettres amicales ou administratives) ;
- des informations contenues dans des documents courants (petites annonces, prospectus, menus et horaires, etc.) ;
- des informations portant sur des personnes, des faits ou des événements (lettres personnelles) ;
- des textes en langue courante relatifs à la vie quotidienne ou au travail ;
- des articles et des comptes rendus dans lesquels les auteurs prennent position sur des sujets concrets ou abstraits ;
- des textes factuels ou littéraires longs et complexes, des articles spécialisés ;
- des textes abstraits ou complexes extraits d’ouvrages, d’articles spécialisés.
Cette épreuve est constituée de questions à choix multiples (QCM). Pour chaque question, il y a 4 choix de réponse (A, B, C, D) mais une seule réponse est exacte.
Les épreuves se présentent selon un principe de difficulté progressive.
Expression orale
Cette épreuve teste les capacités à s’exprimer en français à l’oral et est composée de 3 tâches :
- Tâche 1 – Entretien dirigé sans préparation (3 minutes) : le candidat doit faire la preuve de sa capacité à échanger avec une personne qu’il ne connaît pas (l’examinateur).
- Tâche 2 – Exercice en interaction sans préparation (3 minutes 30) : le candidat doit faire la preuve de sa capacité à obtenir des informations dans une situation de la vie quotidienne courante. Le statut de l’interlocuteur et du candidat sont précisés dans la consigne.
- Tâche 3 – Expression d’un point de vue sans préparation (3 minutes 30) : le candidat fait preuve de sa capacité à parler de manière spontanée, continue et convaincante en répondant à une question choisie par l’examinateur.
Dans cette épreuve, le candidat est évalué sur ses capacités à :
- parler de soi, de son environnement, familial et professionnel ;
- poser des questions adaptées à la situation de communication proposée ;
- donner son opinion et expliquer les avantages et inconvénients d’un projet, exprimer son accord et son désaccord ;
- présenter une argumentation claire et structurée dans un style approprié au contexte ;
- présenter de façon détaillée et structurée des sujets complexes, les développer et conclure.
Expression écrite
Cette épreuve teste les capacités à s’exprimer en français à l’écrit et est composée de 3 tâches :
- Tâche 1 : décrire une personne, un groupe de personne, un lieu, un objet à quelqu’un dans un message court en réaction à une question posée par un ou des interlocuteurs dans un message court. Nombre de mots attendu : minimum 30 mots/maximum 60 mots.
- Tâche 2 : rédiger un récit d’activités quotidiennes à l’intention d’un ou plusieurs destinataires pour faire un compte rendu d’expérience ou un récit. Nombre de mots attendu : minimum 40 mots/maximum 90 mots
- Tâche 3 : donner son opinion au sujet d’un lieu, d’un objet, d’une personne / groupe de personnes à une ou plusieurs personnes. Nombre de mots attendu : minimum 40 mots/maximum 90 mots.
Dans cette épreuve, le candidat est évalué sur ses capacités à :
- communiquer un message de façon claire ;
- donner les informations demandées ;
- décrire, raconter, expliquer ;
- justifier un choix, une position, une décision, … ;
- enchaîner des idées et faire preuve de cohérence dans son discours ;
- exprimer son avis et l’argumenter ;
- utiliser un vocabulaire et des structures adaptés à la tâche demandée.
ATTENTION ! La copie d’expression écrite pourrait être évaluée « A1 non atteint » si :
- l’écriture n’est pas lisible (en cas de passation sur support papier) ;
- chaque tâche n’est pas réalisée avec le nombre mots exigé ;
- la production est hors-sujet ;
- une ou plusieurs tâches ne sont pas réalisées.
Matrícula
A lo largo de todo el año se organizan convocatorias al TCF IRN. Los centros oficiales pueden organizar sesiones en función de sus respectivas posibilidades.
Tendrá que ponerse directamente en contacto con el centro oficial TCF más cercano a su domicilio.
El centro oficial TCF le informará sobre:
- las fechas de las convocatorias;
- el procedimiento de matrícula;
- el lugar donde se realizan los exámenes;
- el soporte en el que se realizan los exámenes (en papel o en ordenador);
- el precio.
Puede presentarse tantas veces como quiera al TCF IRN. Sin embargo, debe esperar 30 días entre cada convocatoria, independientemente de la versión del examen que realice.
No se requiere ningún título ni preparación para presentarse al TCF.
Resultados
Sus resultados se enviarán al centro de exámenes en un plazo de 15 días laborables a partir de la fecha de recepción del material de sesión por parte de France Éducation international.
Deberá recoger su certificado directamente en el centro donde realizó los exámenes del TCF IRN.
Su certificado será válido durante 2 años a partir de la fecha de emisión de los resultados. Esta fecha de validez se indicará en su certificado.
¡Atención! Solo se emitirá un ejemplar de su certificado, por lo que es aconsejable conservar una copia del mismo.
El TCF IRN evalúa hasta el nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas del Consejo Europeo.
A1 insuficiente |
A1 |
A2 |
B1 obtenido |
---|---|---|---|
De 0 a 100 puntos | De 101 a 199 puntos | De 200 a 299 puntos | Más de 300 puntos |
Cada candidato recibe un certificado que incluye:
- Una puntuación para la comprensión oral y una puntuación para la comprensión escrita.
- Una nota sobre 20 para la expresión oral y una nota sobre 20 para la expresión escrita;
- Un nivel por competencia (comprensión escrita, comprensión oral, expresión escrita y expresión oral), que podrá ir de «A1 insuficiente» a «B1 aprobado».
- Una indicación de si se ha alcanzado o no el nivel necesario en el marco de una solicitud de naturalización francesa: «B1 aprobado» o «B1 insuficiente»;
- Una indicación de si se ha alcanzado o no el nivel necesario en el marco de una solicitud de permiso de residencia en Francia «A2 aprobado» o «A2 insuficiente».
- Una indicación de si se ha alcanzado o no el nivel A1 (en el marco del mercado de la OFII, Oficina Francesa de Inmigración e Integración).
En el reverso del certificado podrá ver las tablas con los niveles y la interpretación de la puntuación.
Para poder presentar el certificado a la prefectura, el candidato debe haber obtenido el nivel requerido para la solicitud de permiso de residencia, es decir, el nivel A2.
Preparación para los exámenes
El TCF IRN no se basa en un programa de estudios, sino en sus conocimientos de la lengua francesa y en la capacidad general del candidato para utilizarla.
Dicho nivel de lengua depende de la práctica de cada uno y puede mejorarse siguiendo cursos de francés o estudiando obras específicas (véase la ficha de recursos).
A continuación incluimos consejos para preparar el TCF:
Antes de pasar la prueba:
- familiarizarse con el formato del TCF (formato y duración de las pruebas);
- familiarizarse con el desarrollo de un examen TCF;
- consultar ejemplos de exámenes;
- sumergirse con la mayor frecuencia posible en la lengua francesa leyendo, viendo la televisión, escuchando la radio o distintas grabaciones, conversando con sus allegados, etc.
Durante la prueba:
- escuche atentamente las instrucciones;
- manténgase lo más concentrado posible, especialmente durante el examen de comprensión oral;
- no pierda tiempo tomando notas para los exámenes de tipo test;
- calcule bien el tiempo durante los exámenes de dominio de las estructuras lingüísticas y de comprensión escrita, así como en la prueba de expresión escrita (hay que realizar bien las 3 tareas).
La preparación para el examen de comprensión oral del TCF en el sitio web Le français facile avec RFI |
La preparación para los exámenes obligatorios del TCF |