20 ans du TCF : retour sur l'histoire du test de langue française

En 2022, France Éducation international célèbre le 20e anniversaire du Test de connaissance du français. Cette page propose plusieurs articles qui permettent de revenir sur la création du TCF et d'expliquer les raisons qui font du TCF un test de référence dans l'évaluation de la langue française.

Texte

20 ans, le TCF dans la fleur de l’âge

« Un chemin de mille lieues commence toujours par un premier pas » (Lao Tseu).

Son premier pas, le TCF l’a effectué il y a 20 ans lors d’une session pilote au Maroc. Le chemin parcouru depuis est remarquable : en 2022, le test est diffusé dans plus de 120 pays, par plus de 700 centres à travers le monde et a séduit plus de 2 000 000 de candidats. 

Au cours de ses 20 premières années, le TCF a su s'adapter aux différents besoins des candidats et des demandes des commanditaires tels que le ministère de l’Europe et des affaires étrangères, le ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche ou le ministère de l'intérieur. La naissance d'une version numérique en 2006 a confirmé sa capacité à s’adapter et à répondre aux besoins des usagers.

Retour sur la création du TCF

Une enquête diligentée par le ministère français de l’Europe et des affaires étrangères auprès des postes diplomatiques a eu lieu dès 1996-1997 afin de recueillir des données sur les apprenants de français et juger de l’opportunité d’un éventuel test de français. Il s’est avéré, au dépouillement de l’enquête, qu’un test pouvait intéresser non seulement les étudiants, mais également un tout autre public, ayant besoin, pour des raisons professionnelles ou personnelles, de faire valider de façon fiable et rapide l’ensemble de ses compétences en français. Tous les candidats, quel que soit leur niveau de compétence, et contrairement à un examen, reçoivent une attestation de résultat, photographie du niveau de compétence en français à un moment clé de leur parcours professionnel.

Dans l’esprit du TOEFL américain ou du IELTS britannique, le Test de connaissance du français (TCF) est ainsi créé en 2001 par France Éducation international (anciennement CIEP). Une phase expérimentale est mise en œuvre au Maroc la même année. 5 000 étudiants marocains, désireux d’effectuer leurs études supérieures en France, sont évalués grâce à ce nouvel outil.

Après des analyses psychométriques poussées qui ont permis d’affiner la fiabilité de l’évaluation, le TCF est officiellement proposé en 2002 aux structures désireuses d’accueillir des publics en attente d’une certification de français.

Un catalogue TCF pour répondre aux besoins des institutions

Dès l’année suivante, en 2003, le TCF est adopté par le ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche et le ministère de l’éducation nationale dans le cadre de la demande d’admission préalable (DAP). Le test permet ainsi de justifier de son niveau de français afin d’entrer dans une université en France. La DAP est également disponible pour les écoles d’architecture et, à ce titre, c’est le ministère de la culture et de la communication qui reconnaît le TCF.

Cette étape marque le début du déploiement du TCF dans le monde. La mobilité universitaire est encouragée par les autorités françaises, et les ambassades de France doivent rapidement proposer aux étudiants une session du TCF dans le cadre de la DAP. Le TCF se fait connaître et de nombreux établissements se tournent alors vers France Éducation international pour obtenir un agrément de centre de passation. En 2006, le 100 000e candidat est enregistré.

La même année, à la demande des autorités québécoises, un TCF est élaboré avec des questions spécifiques adaptées à un contexte culturel propre à la Belle province. L’attestation permet de compléter le dossier de demande d’immigration, en répondant aux critères du ministère québécois en charge de la sélection des travailleurs qualifiés étrangers.

Le TCF répond également aux sollicitations du gouvernement français. Ainsi, dans de nouveaux arrêtés publiés en 2011 et concernant l’obtention de la nationalité, le ministère de l’intérieur s’engage à favoriser une meilleure intégration des non-francophones en France. Dans ce contexte, un test de langue française doit être spécifiquement conçu pour répondre aux nouvelles dispositions fixant un niveau B1 à l’oral (compréhension et expression) comme prérequis pour les postulants à la nationalité française. Le TCF pour l’accès à la nationalité française (ANF) voit ainsi le jour en 2012.

En 2018, à la demande également du ministère de l’intérieur, France Éducation international met en place le TCF pour la carte de résident en France (CRF).

Le TCF en 2022

Les autorités fédérales canadiennes ont accrédité le TCF Canada en 2019. Depuis le 1er janvier 2019, les postulants à l’immigration au Canada peuvent présenter une attestation TCF. Le nombre de sessions du TCF Canada augmente chaque année pour répondre aux besoins des candidats désireux d’étudier, de travailler ou de s’installer dans une province du Canada.

En 2022, les TCF ANF et TCF CRF ont été remplacés par un seul et unique test : le TCF Intégration, Résidence et Nationalité. Ce test, qui évalue le candidat sur une échelle de A1 à B1 du CECRL, peut être utilisé pour la signature du contrat d’intégration républicaine (CIR) de l’OFII, pour la demande de carte de résident ou pour l’accès à la nationalité française.

Cette année, le TCF a enregistré sa 2 000 000e inscription.

Cliquez ici pour voir la frise chronologique complète concernant l'histoire du TCF.

Répondre aux besoins des centres : une nécessité

« Modernisez-vous ! », « Mais l’informatique n’est pas adaptée à ce public ! ». 

Voilà un problème constitué de deux injonctions contradictoires que le TCF a su résoudre au fil du temps, en produisant des outils simples et sûrs et en se montrant capable de convaincre les candidats et les responsables de centres. Depuis 2018, plus de la moitié des 10 000 sessions par an se déroulent sur ordinateur. La grande majorité des 200 000 candidats passe leur TCF sur écran chaque année. Une étude de la cellule qualité et expertise du département évaluation et certifications a confirmé que le taux de réussite était équivalent aux sessions sur support papier. 

En 2012, France Éducation international offre à ses centres de passation du TCF une plateforme en ligne appelée TEO qui permet de gérer les grandes étapes de l’organisation d’une session, allant de son ouverture à la délivrance des résultats, en passant par l’inscription des candidats. Outil très apprécié des responsables des centres, TEO a évolué au fil du temps offrant désormais une bibliothèque de ressources administratives, pédagogiques et promotionnelles. En 2022, les centres agréés pourront bénéficier de TEO+, application sur tablette (Android ou IOS) qui facilitera la gestion des sessions : prise de photo des candidats, émargement, enregistrement de la production orale, envoi des données, etc. 

France Éducation international souhaite également mieux accompagner ses partenaires dans la diffusion du TCF et dans l’adéquation de l’offre en certifications aux publics cibles et au contexte socio-économique. Un pôle communication et promotion a été créé en 2019 au département évaluation et certifications afin de répondre, entre autres, aux questions des responsables locaux du TCF, relatives à leur stratégie de promotion des tests de français. Une messagerie est également disponible pour recevoir toute question liée à la communication et au marketing du TCF. En parallèle et en complément des visites de conformité dans les centres de passation, qui sont l’occasion d’échanger avec les responsables et leurs équipes, des entretiens d’accompagnement qualité à distance seront mis en place à partir de 2022. Ces rendez-vous visent à vérifier l’adéquation des pratiques du centre avec les procédures requises pour assurer la standardisation du TCF et à évaluer la stratégie commerciale. Les équipes de France Éducation international souhaitent ainsi apporter des réponses concrètes aux centres présents en France et dans le monde entier.

La qualité comme ligne de conduite

Depuis vingt ans, le TCF est inscrit dans une démarche qualité structurée. Cette orientation a conduit ce test à être régulièrement audité et accrédité. Les processus opérationnels et commerciaux du TCF sont surveillés dans le cadre de la norme ISO, ce qui lui permet d’attester de la robustesse des services qu’il peut rendre à un large public. Il est également audité régulièrement par l’Association of Language Testers in Europe (ALTE) afin de lui conférer les qualités nécessaires en matière de validité et de fidélité sur le plan scientifique et pédagogique. Le TCF bénéficie de la Q-Mark d’ALTE depuis sa création.

Dans le domaine de la méthodologie d’évaluation des compétences en langue étrangère, la notion de qualité doit être appréhendée sous l’angle de la recherche de la meilleure adéquation entre les enjeux liés aux utilisations du TCF et les ressources disponibles. Si l’efficacité est bien un objectif constamment poursuivi, l’efficience est concrètement le résultat de la politique qualité du TCF. La qualité d’un examen se mesure dans son articulation équilibrée entre le besoin de continuité, de robustesse, de pertinence et d’innovation. Ainsi, les spécifications du TCF sont régulièrement révisées au regard des utilisations du test mais aussi en fonction des ressources disponibles et de leur rapport coûts / bénéfices pour les parties prenantes.

Afin d’illustrer ces mécanismes à l’œuvre dans la gestion de la qualité du TCF, deux exemples peuvent être particulièrement parlants : celui de la gestion des équipes de rédacteurs et celui des correcteurs des épreuves d’expression écrites et orales.

Le TCF a toujours bénéficié de procédures standardisées permettant d’assurer le recrutement des rédacteurs, leur formation, leur évaluation et leur maintien au sein des équipes. L’augmentation des besoins en nombre de versions de tests a conduit France Éducation international à revoir régulièrement le dispositif. Les ingénieurs pédagogiques de France Éducation international utilisent divers outils de recrutement afin de sélectionner de la manière la plus fiable possible les rédacteurs d’items. Ils procèdent également à la supervision de leur rédaction.

Par ailleurs, les doubles corrections systématiques sont nécessaires et permettent de conduire des analyses de fidélité des correcteurs. Les résultats de ces analyses servent à contrôler la qualité des corrections et donc la fiabilité des résultats délivrés. De nouveaux projets sont conduits dans ce domaine, comme actuellement la constitution d’un corpus de plus de 100 000 productions de candidats qui servira d’outil d’aide à la correction à partir de 2024.

Le TCF : des femmes, des hommes, des métiers

« Lorsque les hommes* travaillent ensemble, les montagnes se changent en or. » (Proverbe chinois)

*et les femmes, bien sûr… D’autant plus que nos équipes sont majoritairement féminines.

En comptant les équipes de France Éducation international travaillant à plein temps sur le TCF et les intervenants extérieurs, ce ne sont pas moins de 200 personnes qui se dévouent à faire vivre le TCF. À ce chiffre, s’ajoutent les 4 000 examinateurs, surveillants et personnels administratifs qui organisent les sessions dans leur centre respectif.

Lorsque vous pénétrez dans les locaux de France Éducation international à Sèvres, vous êtes frappés par une activité qui frappe immédiatement en raison de son intensité. Tous les jours de la semaine (et parfois les fins de semaine lorsque les sessions sont nombreuses), les bureaux et les salles des équipes du TCF sont occupés.

Dans les longs couloirs des différents étages, vous trouverez d’abord des ingénieurs pédagogiques. Experts en enseignement du français langue étrangère et en évaluation, ils ont pour tâche principale de suivre la rédaction des questions (ou « items ») qui constituent les épreuves des tests TCF. Pour cela, des rédacteurs sont recrutés et collaborent, à distance, avec les ingénieurs pédagogiques. Il n’est pas rare de tomber sur plusieurs ingénieurs pédagogiques réunis pour une commission de validation d’items pendant laquelle les experts analysent et valident les questions qui seront intégrées à une version de test.

En poursuivant votre visite, vous lirez sur certaines portes « psychométricien ». Rattachés à la cellule qualité et expertise du département évaluation et certifications, ces professionnels au profil atypique conduisent des analyses sur les résultats obtenus aux différentes versions de test afin de mesurer leur adéquation avec les compétences attendues des candidats. Ces analyses sont nécessaires pour assurer la fiabilité des résultats délivrés.

L’équipe est également constituée de gestionnaires. Leur rôle est crucial, et les responsables des centres de passation les connaissent bien. Ils sont les personnes ressources qui, entre autres missions, répondent aux responsables des centres, aux examinateurs et aux candidats. Ils supervisent également l’organisation des corrections des épreuves et coordonnent l’intégralité des séances de correction.

Enfin, d’importantes salles sont dédiées aux corrections des épreuves des tests. Les correcteurs, recrutés, formés et encadrés par nos équipes, se présentent tous les jours à Sèvres pour accomplir leur précieux travail. En parallèle, d’autres correcteurs travaillent à partir de chez eux pour évaluer les épreuves d’expression orale ou les épreuves passées sur ordinateur. 

Avec les équipes des centres de passation (responsables, surveillants, personnel administratif, examinateurs), le TCF permet à des femmes et des hommes, de différents métiers et de différents horizons, de se côtoyer au quotidien, en présence et en ligne.

TCF Canada : accrédité par les autorités canadiennes

En 2018, Immigration, réfugiés et citoyenneté Canada (IRCC) a accrédité le TCF pour l’obtention d’un visa permanent et l’accès à la citoyenneté canadienne. 

Les autorités canadiennes ont reconnu la fiabilité de France Éducation international et sa capacité à concevoir et diffuser un test linguistique pour l’une des langues officielles du Canada. Les équipes de France Éducation international ont ainsi élaboré un test sur mesure lancé le 1er janvier 2019. Très rapidement, les centres de passation du TCF ont organisé des sessions pour répondre à l’attente de nombreux postulants aux programmes de migration au Canada.

En 2021, près de 30 000 candidats ont passé le TCF Canada dans 267 centres dans le monde.

Le TCF Canada est également reconnu, depuis fin janvier 2022, par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l'Intégration (MIFI) pour une demande d’immigration dans la province du Québec. 

France Éducation international a mis en place une plateforme d’authentification à l’usage des autorités canadiennes leur permettant de vérifier les informations fournies par les candidats à l’immigration permanente. Ainsi les candidats n’ont pas besoin d’attendre leur attestation sous format papier et peuvent compléter leur dossier d’immigration dès qu’ils sont informés du niveau obtenu, environ 15 jours ouvrés après la fin de la session d’examen. 

S’installer en France : TCF Intégration, Résidence et Nationalité à votre service !

« Progresser en français, vivre en France, devenir français » 

Trois projets, trois niveaux, un seul test : le TCF Intégration, Résidence et Nationalité. 

À la demande du ministère de l’intérieur, France Éducation international a mis en place ce test de français spécialement adapté à un public qui a vocation à s’installer durablement en France.

Le TCF Intégration, Résidence et Nationalité permet la délivrance du niveau A1 après une période de formation en langue française organisée par l’Office français de l'immigration et de l'intégration (OFII).

Il évalue le niveau A2 dans le cadre d’une première demande de carte de résident longue durée (10 ans) pour les moins de 65 ans.

Enfin les postulants à la nationalité française passent ce test pour l’obtention du niveau B1 requis par le ministère. 

Les sessions du TCF Intégration, Résidence et Nationalité sont organisées depuis le 1er janvier 2022. Ce test remplace le TCF pour l’accès à la nationalité française (ANF) et le TCF pour la carte de résident en France (CRF). Les attestations en cours de validité obtenues par les candidats dans le cadre de sessions ANF et CRF sont acceptées par les services préfectoraux.

Par ailleurs, un arrêté du 31 mars 2022 relatif à la vérification du niveau de maîtrise de la langue française requis pour l’exercice des activités privées de sécurité reconnaît l’attestation du TCF comme justification officielle. Les demandeurs non-francophones de la carte professionnelle permettant d’exercer une activité privée de sécurité (surveillance, gardiennage, transport de fonds, protection physique de personnes, protection des navires) peuvent ainsi opter pour le TCF pour constituer leur dossier.

4 déclinaisons pour de multiples projets de vie

Moins de déclinaisons pour satisfaire tous les besoins ! Le TCF a compté jusqu’à six versions différentes. Il se décline désormais en quatre versions pour autant d’enjeux.

Le TCF dans sa version tout public accompagnée de l’épreuve d’expression écrite donne accès aux universités et aux écoles d’architecture. L’Ordre des médecins demande aussi cette version accompagnée des deux épreuves d’expression, pour l’exercice de la médecine en France. Conçu dans une optique généraliste, le TCF tout public est également utilisé dans un but professionnel, aidant le candidat à faire valoir ses compétences pour obtenir une promotion, par exemple. Le TCF tout public est modulable en fonction des besoins des candidats. Il permet dans sa version obligatoire de faire la preuve d'un certain niveau global de compréhension. Complété par des épreuves de production écrite et/ou orale, il devient un outil encore plus complet permettant au candidat d'évaluer l'ensemble de ses compétences en français.

Le TCF Intégration, Résidence et Nationalité couvre l’ensemble des besoins pour les personnes désireuses de s’installer durablement en France. Il est ainsi requis dans le cadre de la demande de carte de résident en France, de la demande de nationalité française ou de la validation du niveau A1 dans le cadre du parcours citoyen OFII.

Le TCF Québec offre la possibilité de moduler ses épreuves pour l’obtention d’un visa afin de s’installer durablement dans la province du Québec. 

Enfin le TCF Canada est requis dans le cadre de la demande d’un visa permanent pour l’ensemble des 10 provinces et des 3 territoires du Canada. Il est également utilisé pour la demande de citoyenneté canadienne.

Fiches pratiques